Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
25 mars 2019 1 25 /03 /mars /2019 11:11
Les secrets du phylactère...

 

Dans le cadre de la semaine de la langue française et de la francophonie : du 19 au 26 mars 2019...

 

 

Le mot "phylactère" semble recéler bien des mystères : un mot rare aux sonorités variées et diverses, fricative à l'initiale, gutturales "c" et "r", dentale "t"...

Un mot très ancien qui remonte à la langue grecque :  "φυλακτήριον, phulaktêrion, l'amulette", venu d'un verbe  "φυλάσσω, phulássô, garder, préserver."
 

Un mot lié à la notion d'écriture, car l'amulette renfermait anciennement une formule secrète, parfois un texte sacré.

Un mot magique et solennel, un mot majestueux avec ses 4 syllabes, son "i" grec, la graphie "ph" venu directement du grec ancien.

 

Ce nom venu d'un lointain passé ne nous parle plus guère et pourtant, il désigne aussi une réalité très moderne : une bulle de bande dessinée dans laquelle sont enfermés les dialogues, les propos prononcés par des personnages de BD.

 

Il est vrai qu'on utilise peu ce terme "phylactère" et qu'on lui préfère le substantif plus familier "une bulle".

Et désormais le contenu de ces bulles n'est plus caché, protégé, il est accessible à tous.

 

Les bandes dessinées représentent bien le monde de l'enfance : c'est souvent une première approche de la lecture : nous avons tous lu les aventures de Tintin, les albums d'Astérix le Gaulois, nous avons ri de plaisir en lisant ces récits truffés de jeux de mots, d'allusions historiques, peuplés de personnages insolites, drolatiques.

 

Nous avons tous apprécié de découvrir les enquêtes du reporter Tintin... la beauté, la précision du dessin alliés au texte, la BD a produit de véritables trésors.

La BD nous introduit dans un monde de couleurs, de formes, nous fait voyager dans le temps et l'espace, nous procure une évasion... et elle n'est pas réservée à l'enfance.

Ludique, la BD peut aussi nous informer de manière attractive et séduisante...

 

Le phylactère ancien, lui, intrigue, fascine, suscite la curiosité : quel est le texte qu'il renferme ? Le mot nous fait accéder à un univers mystique, étrange, mystérieux... Il nous fait voyager dans un passé lointain, à une époque où on portait des amulettes, des talismans.

On associe souvent les amulettes aux anciens Égyptiens, qui en portaient en toute occasion, jusque dans leur tombe. Il était courant d'enterrer une momie avec des dizaines d'amulettes en forme de scarabée. 

 

 


Les dix mots choisis pour illustrer cette thématique sont : arabesque, composer, coquille, cursif/-ive, gribouillis, logogramme, phylactère, rébus, signe, tracé.

 

 

http://www.dismoidixmots.culture.fr/ressources/la-thematique-et-les-dix-mots-2018-2019

 

https://semainelanguefrancaise.culture.gouv.fr/

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

L. Hatem 25/03/2019 19:10

Et moi qui aime l'oncle Picsou, je vais dire desordéso phylactère au lieu de bulle...
Bises rosemar

rosemar 25/03/2019 23:14

C'est un peu cérémonieux avec des lettres d'origine grecque, alors que le mot "bulle" vient du latin...

Bises, LH

L. Hatem 25/03/2019 19:10

Désormais

ALEA JACTA EST 25/03/2019 16:29

S'il n' y avait pas eu cette initiative culturelle pour mettre le mot phylactère à l' honneur j'aurais pensé toute ma vie que le phylactère faisait partie de la famille des coléoptères, un truc genre scarabée avec une corne devant...-)
Voila comment je l' aurais imaginé le phylactère...-)

https://observatoiredesforets.files.wordpress.com/2015/03/scarabc3a9e-rhinocc3a9ros-c2a9-juniorsbiosphoto.jpg

rosemar 25/03/2019 23:11

Merci pour l'illustration, en fait, assez proche du scarabée égyptien...

ALEA JACTA EST 25/03/2019 16:21

Intéressant la dérivation de ce mot qui, au début désignait une petite boîte enfermant des bandes de parchemin et qui va devenir la bulle qui indique le dialogue d'un personnage de BD. On passe du message enfermé au message exposé.
Quant à la bulle de BD, la traduction espagnole est intéressante. On peut dire GLOBO qui n'a pas besoin d' être traduit , mais aussi BOCADILLO qui veut dire sandwich...
Le terme bocadillo surprend un peu, et pour le comprendre il faut remonter au langage du théâtre dans lequel bocadillo veut dire, intervention brève d'un acteur dans une oeuvre...
Bonne journée l' amie

rosemar 25/03/2019 23:08

Un mot étonnant : je l'ai découvert à l'occasion de cette semaine de la langue française... un mot ancien qui a changé de sens au fil du temps...
Merci pour ces précisions espagnoles : des mots expressifs...

Belle soirée, AJE

Présentation

  • : Le blog de rosemar
  • : Pour le plaisir des mots : poésie, chanson, littérature, actualités, politique, éducation...
  • Contact

Profil

  • rosemar
  • Esprit libre et indépendant ,contestataire
  • Esprit libre et indépendant ,contestataire

Texte Libre

fleurs 4fleurs 3coqulicot

Recherche

Http://fatizo.over-Blog.com/