Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 décembre 2013 2 24 /12 /décembre /2013 16:40

nativité Georges de La Tour 001

 

Ce célèbre chant de Noël, dont l'origine reste incertaine, aurait été écrit au XIII ème siècle par Saint Bonaventure qui fut un grand théologien. Les paroles en latin sont une invitation à découvrir le "roi des anges", l'enfant nouveau-né... Ce chant, plein de magnificence, est ponctué d'impératifs : "accourez, venez, voyez" "adeste, venite, videte", et ces injonctions traduisent un élan grâce à l'emploi de verbes de mouvement et de perception...

 

L'évocation des bergers suggère le petit peuple et rappelle le caractère humble et modeste de l'enfant devenu "seigneur"...

 

Le texte comporte une connotation religieuse évidente, au sens étymologique même du terme : il s'agit de relier les humains dans une même ferveur, dans un même amour : voilà un chant qui a pour but d'unir les hommes, de les associer dans un amour commun.

 

L'apostrophe "fideles" au début de l'hymne réunit les croyants, ceux qui espèrent en ce nouveau dieu incarné par un enfant.

 

Ce chant traduit la joie, l'espoir d'un renouveau : les fidèles sont "joyeux et triomphants".

 

L'enfant représente la splendeur du dieu... que les fidèles sont invités à "adorer" : ce terme très fort revient, comme un refrain, dans le texte et traduit bien la ferveur, l'enthousiasme des bergers et du peuple...

 

Les paroles insistent sur la pauvreté de ce Dieu, "couché sur la paille" d'une étable, né dans la misère, ce dieu qui incarne l'amour des hommes.

 

Comment ne pas aimer ce Dieu d'amour ? Comment ne pas répondre à l'appel lancé dans ce chant de Noêl ?

 

La musique triomphante est elle même une invitation à suivre cet élan : amplifiées par des choeurs, les paroles de cet hymne transportent l'auditeur dans une sorte de ferveur...

 

La langue latine et ses sonorités éclatantes où l'on entend toutes les consonnes amplifient le chant : les impératifs "venite, adoremus" "venez, adorons" qui ponctuent le texte résonnent comme un appel insistant et convaincant.

 

Chant de Noël, hymne à l'union, la réunion des hommes, grâce à l'emploi récurrent du pluriel, ce texte plein d'émotion renvoie aux origines mêmes de la religion, à une forme de simplicité attachante, à un amour désintéressé et partagé...

 

Il serait bon de retrouver ce message originel, ces espoirs d'autrefois, ces élans vers une renaissance, un renouveau... un partage...

 

 

http://youtu.be/_nD5mxkOxMk

 

 

http://youtu.be/aI7Hi147-Xg

http://youtu.be/TbV3CrQ6Sa0

http://youtu.be/PvjydZAjVY

 

nativité-Soest-Geburt-Christi

 

nativité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

creche photo libre Andreas Praefcke

 

 

 



Partager cet article
Repost0

commentaires

F
<br /> Bonjour Rosemar,<br /> <br /> <br /> A faire écouter à tous les adorateurs du veau d'or. Ils sont si nombreux dans ce monde .<br /> <br /> <br /> Bises et Joyeux Noël Rosemar<br />
Répondre
R
<br /> <br /> Un beau chant de Noël, en latin, à la fois simple et solennel qui remonte aux origines... on a besoin de cette simplicité et de ce retour aux sources...<br /> <br /> <br /> Belles fêtes et bises...<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> Belles paroles dans cet article.... Belle musique apaisante. Joyeux noel Rosemar<br />
Répondre
R
<br /> <br /> Belles fêtes LH... ce chant est très connu mais on connaît moins les paroles en latin et leur signification... une invitation à la simplicité et à l'union...<br /> <br /> <br /> <br />
P
<br /> Bonsoir Rose...,<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Je vous remercie pour le partage de cette Hymne d'Espoir.<br /> <br /> <br /> <br /> Je vous souhaite un joyeux Noël.<br /> <br /> <br /> <br /> Pan<br />
Répondre
R
<br /> <br /> La langue latine avec ses consonnes éclatantes ajoute de la magnificence à ce chant de Noël... un des plus beaux qui ait été écrit...<br /> <br /> <br /> Très belles fêtes Pan...<br /> <br /> <br /> <br />
A
<br /> Bonsoir Rosemar<br /> <br /> <br /> Permets-moi Rosemar d' y ajouter ( modestement) une version de plus...celle de notre choeur l' orfeon de Vergel( ou orfeó del verger en valencien)<br /> <br /> <br /> http://www.youtube.com/watch?v=MaCV5VO_ttQ<br /> <br /> <br /> Tu as tout dit...simplement ajouter que cette chanson clot systématiquement chaque année notre concert de Noël. Arrivé à ce moment de notre prestation on ressent une joie profonde, une plénitude<br /> qu' on a envie de partager...toute la tension antérieure s' évapore et nous chantons mieux...Terminer un répertoire avec l' adeste fideles dans une église pleine est toujours très émouvant tout<br /> comme le "Jesus bleibet" de J.S.Bach traduit en français "Jesus que ma joie demeure"<br /> <br /> <br /> http://www.youtube.com/watch?v=1EFGuATOTjI<br /> <br /> <br /> Nota: je n' apparais pas sur ce 2 ème document simplement parce que j' étais à l' hopital de Marseille pour cette opération de tous les dangers qui devait sauver la vie d' Alex ( j' avais<br /> fait toutes les répètes avec les musiciens jusqu' à la semaine antérieure au concert...absolument jouissif...)<br /> <br /> <br /> Bon réveillon à toutes et à tous...bises<br />
Répondre
R
<br /> <br /> Merci AJE pour ces vidéos : le résultat est magnifique...  l'Adeste Fideles traduit bien une émotion, une exaltation : qui peut y être insensible ? Bravo à l'ensemble de la chorale<br /> !<br /> <br /> <br /> Bises et belles fêtes...<br /> <br /> <br /> <br />